Les 18 clauses de l'armistice du 11 novembre 1918
1 - L'armistice entre en
vigueur six heures après sa signature par les
belligérants.
2 - Évacuation immédiate
de la Belgique, de la France et de l'Alsace-Lorraine dans un
délai ne dépassant pas quatorze jours. Tous les soldats
allemands occupant encore les zones en question après
expiration du délai seront faits prisonniers de guerre si
l'ordre d'évacuation n'est pas respecté.
3 - L'Allemagne abandonne
aux puissances alliées 5.000 canons lourds, 30.000
mitrailleuses, 3.000 mortiers de tranchées et 2.000
aéroplanes.
4 - Sur la rive gauche du
Rhin, les villes de Mayence, Coblence et Cologne seront
occupées dans un rayon de 30 kilomètres aux alentours.
5 -
Sur la rive droite du
Rhin, une zone neutre est créée, d'une profondeur de 30 à 40
kilomètres, que l'Allemagne doit évacuer dans un délai maximal
de onze jours.
6 -
Rien ne doit être
détruit sur la rive gauche du Rhin. Toutes les usines, chemins
de fer, etc. doivent rester intacts.
7 -
L'Allemagne abandonne
aux puissances alliées 5.000 locomotives, 150.000 wagons et
10.000 camions.
8 - Maintien d'une
occupation des troupes alliées sur le territoire allemand.
9 -
À l'est, les troupes
allemandes évacuent le terrain conquis et doivent se
positionner derrière les frontières du 1er août
1914. Les délais sont indéterminés.
10 -
L'Allemagne renonce
aux traités de Brest-Litovsk et de Bucarest.
11 -
Capitulation sans
aucune condition des colonies allemandes en Afrique.
12 - L'Allemagne retourne
les titres de propriétés saisis aux Trésors belge, russe et
roumain.
13 -
L'Allemagne retourne
tous les prisonniers de guerre sans aucune réciprocité.
14 - L'Allemagne
abandonne 160 sous-marins, 8 croiseurs légers et 6 cuirassés
lourds ; le reste de la flotte allemande sera détenu dans les
endroits portuaires des puissances alliées ou neutres.
15 -
Garanties assurant la
liberté de commerce, destruction d'éventuels champs de mines
et évacuation des forts et diverses batteries jusqu'à ce que
ces dernières soient occupées par les puissances alliées.
16 - Le blocus naval
contre l'Allemagne reste en vigueur. Tous les navires
allemands seront détenus.
17 - L'Allemagne renonce
aux quotas imposés sur les navires marchands neutres.
18 - L'armistice est
effectif pour une durée de trente jours.
la
convention d'armistice du 11 novembre 1918
Entre le Maréchal Foch, commandant en
chef des armée alliées, stipulant au nom des puissances
alliées et associées, assisté de l'amiral Wemyss, first lord
of the sea, d'une part ;
Monsieur le
secrétaire d'état Erzberger, président de la délégation
allemande ;
Monsieur l'envoyé
extraordinaire et ministre plénipotentiaire comte Von
Oberndorff ;
Monsieur le général
major Von Winterfeldt ;
Monsieur le capitaine
de vaisseau Vanselow, munis de pouvoirs réguliers et agissant
avec l'agrément du chancelier allemand, d'autre part, il a été
conclu un armistice aux conditions suivantes :
A) Sur le
front d'occident.
I) Cessation des
hostilités, sur terre et dans les airs, six heures après la
signature de l'armistice.
II) Évacuation
immédiate des pays envahis: Belgique, France, Luxembourg,
ainsi que de l'Alsace-Lorraine, réglée de manière à être
réalisée dans un délai de quinze jours, à dater de la
signature de l'armistice.
Les troupes
allemandes qui n'auront pas évacué les territoires prévus dans
les délais fixés seront faites prisonnières de guerre.
L'occupation par
l'ensemble des troupes des Alliés et des États-Unis suivra,
dans ces pays, la marche de l'évacuation.
Tous les mouvements
d'évacuation ou d'occupation sont réglés par la note annexe n°
1, arrêtée au moment de la signature de l'armistice.
III) Rapatriement,
commençant immédiatement et devant être terminé dans un délai
de quinze jours, de tous les habitants des pays énumérés
ci-dessus (y compris les otages et les prévenus ou condamnés).
IV) Abandon par les
armées allemandes du matériel de guerre en bon état :
|
5.000 canons (dont
2.500 lourds et 2.500 de campagne) ; 2.500 mitrailleuses ;
|
|
3.000 Minenwerfer ;
|
|
1.700 avions de
chasse et de bombardement ; en premier lieu tous les D.7 et
tous les avions de bombardement de nuit ; |
A livrer sur place
aux troupes des Alliés et des États-Unis, dans les conditions
de détail fixées dans la note annexe n° 1, arrêtée au moment
de la signature de l'armistice.
V) Évacuation des
pays de la rive gauche du Rhin par les armées allemandes.
Les pays de la rive
gauche du Rhin seront administrés par les autorités locales,
sous le contrôle des troupes d'occupation des Alliés et des
États-Unis.
Les troupes des
Alliés et des États-Unis assureront l'occupation de ces pays
par des garnisons tenant les principaux points de passage du
Rhin (Mayence, Coblentz, Cologne) avec, en ces points, des
têtes de pont de 30 kilomètres de rayon, sur la rive droite,
et des garnisons tenant également les points stratégiques de
la région.
Une zone neutre sera
réservée, sur la rive droite du Rhin, entre le fleuve et une
ligne tracée parallèlement aux têtes de pont et au fleuve, et
à 10 kilomètres de distance, depuis la frontière de Hollande
jusqu'à la frontière de Suisse.
L'évacuation par
l'ennemi des pays du Rhin (rive gauche et rive droite) sera
réglée de façon à être réalisée dans un délai de seize
nouveaux jours, soit trente et un jours après la signature de
l'armistice.
VI) Dans tous les
territoires évacués par l'ennemi, toute évacuation des
habitants sera interdite; il ne sera apporté aucun dommage ou
préjudice à la personne ou à la propriété des habitants.
Personne ne sera poursuivi pour délit de participation à des
mesures de guerre antérieures à la signature de l'armistice.
Il ne sera fait
aucune destruction d'aucune sorte.
Les installations
militaires de toute nature seront livrées intactes; de même
les approvisionnements militaires, vivres, munitions,
équipements qui n'auront pas été emportés dans les délais
d'évacuation fixés.
Les dépôts de vivres
de toute nature pour la population civile, bétail, etc.,
devront être laissés sur place.
Il ne sera pris
aucune mesure générale ou d'ordre officiel ayant pour
conséquence une dépréciation des établissements industriels ou
une réduction de leur personnel.
VII) Les voies et
moyens de communication de toute nature, voies ferrées, voies
navigables, routes, ponts, télégraphes, téléphones, ne devront
être l'objet d'aucune détérioration.
Tout le personnel
civil et militaire, actuellement utilisé, y sera maintenu.
Il sera livré aux
puissances associées: 5.000 machines montées et 150.000 wagons
en bon état de roulement et pourvus de tous rechanges et agrès
nécessaires, dans les délais dont le détail est fixé à
l'annexe n° 2 et dont le total ne devra pas dépasser trente et
un jours.
Il sera également
livré 5.000 camions automobiles en bon état, dans un délai de
trente-six jours.
Les chemins de fer
d'Alsace-Lorraine, dans un délai de trente et un jours, seront
livrés, dotés de tout le personnel et matériel affectés à ce
réseau.
En outre, le matériel
nécessaire à l'exploitation dans les pays de la rive gauche du
Rhin sera laissé sur place.
Tous les
approvisionnements en charbon et matière première d'entretien,
en matériel de voies, de signalisation et d'atelier seront
laissés sur place. Ces approvisionnements seront entretenus
par l'Allemagne, en ce qui concerne l'exploitation des voies
de communication des pays de la rive gauche du Rhin.
Tous les chalands
enlevés aux Alliés leur seront rendus.
VIII) Le commandement
allemand sera tenu de signaler, dans un délai de quarante-huit
heures après la signature de l'armistice, toutes les mines ou
dispositifs nuisibles qui auraient pu être prises (tels
qu'empoisonnement ou pollution de sources ou de puits, etc.).
IX) Le droit de
réquisition sera exerce par les armées des Alliés et des
États-Unis dans tous les territoires occupés, sauf règlement
de comptes avec qui de droit.
L'entretien des
troupes d'occupation des pays du Rhin (non compris
l'Alsace-Lorraine) sera à la charge du gouvernement allemand.
X) Rapatriement
immédiat, sans réciprocité, dans les conditions de détail à
régler de tous les prisonniers de guerre, y compris les
prévenus et condamnés, des Alliés et des États-Unis. Les
puissances alliées et les États-Unis pourront en disposer
comme bon leur semblera.
Cette condition
annule les conventions antérieures au sujet de l'échange des
prisonniers de guerre, y compris celle de juillet 1918 en
cours de ratification.
Toutefois, le
rapatriement des prisonniers de guerre allemands, internés en
Hollande et en Suisse, continuera comme précédemment. Le
rapatriement des prisonniers de guerre allemands sera réglé à
la conclusion des préliminaires de paix.
XI) Les malades et
les blesses inévacuables, laissés sur les territoires évacués
par l'armée allemande, seront soignés par du personnel
allemand, qui sera laissé sur place avec la matériel
nécessaire.
B)
Dispositions relatives aux frontières orientales de
l'Allemagne.
XII) Toutes les
troupes allemandes qui se trouvent actuellement dans les
territoires qui faisaient partie avant guerre de
l'Autriche-Hongrie, de la Roumanie, de la Turquie, doivent
rentrer immédiatement dans les frontières de l'Allemagne
telles qu'elles étaient au 1er août 1914.
Toutes les troupes
allemandes qui se trouvent actuellement dans les territoires
qui faisaient partie avant la guerre de la Russie devront
également rentrer dans les frontières de l'Allemagne définies
comme ci-dessus, dès que les Alliés jugeront le moment venu,
compte tenu de la situation intérieure de ces territoires.
XIII) Mise en train
immédiate de l'évacuation par les troupes allemandes et du
rappel de tous les instructeurs, prisonniers et agents civils
et militaires allemands se trouvant sur les territoires de la
Russie (dans les limites du 1er août 1914).
XIV) Cessation
immédiate par les troupes allemandes de toutes réquisitions,
saisies ou mesures coercitives en vue de se procurer des
ressources à destination de l'Allemagne, en Roumanie et en
Russie (dans les limites du 1er août 1914).
XV) Renonciation aux
traités de Bucarest et de Brest-Litovsk et traités
complémentaires.
XVI) Les Alliés
auront libre accès aux territoires évacués par les Allemands,
sur les frontières orientales, soit par Dantzig, soit par la
Vistule, afin de pouvoir ravitailler les populations, et dans
le but de maintenir l'ordre.
C) Dans
l'Afrique Orientale.
XVII) Évacuation de
toutes les forces allemandes opérant dans l'Afrique Orientale
dans un délai réglé par les Allies.
D) Clauses
générales.
XVIII) Rapatriement,
sans réciprocité, dans le délai maximum d'un mois, dans des
conditions de détail à fixer, de tous les internés civils, y
compris les otages, les prévenus ou condamnés, appartenant à
des puissances alliées ou associées, autres que celles
énumérées à l'article III.
E) Clauses
financières.
XIX) Sous réserve de
toute revendication et réclamation ultérieure de la part des
Alliés et des États-Unis:
Réparation des dommages
Pendant la durée de
l'armistice, il ne sera rien distrait par l'ennemi des valeurs
publiques pouvant servir aux Alliés de gage pour le
recouvrement des réparations de guerre.
Restitution immédiate
de l'encaisse de la banque nationale de Belgique, et, en,
général, remise immédiate de tous les documents, espèces,
valeurs (mobilières ou fiduciaires avec le matériel
d'émission) touchant aux intérêts publics et privés dans les
pays envahis.
Restitution de l'or
Russe ou Roumain pris par les Allemands ou remis à eux.
Cet or sera pris en
charge par les Alliés jusqu'à la signature de la paix.
F) Clauses
navales.
XX) Cessation
immédiate de toute hostilité sur mer et indication précise de
l'emplacement et des mouvements des bâtiments allemands. Avis
donné aux neutres de la liberté concédée à la navigation des
marines de guerre et de commerce des puissances alliées et
associées dans toutes eaux territoriales, sans soulever de
questions de neutralité.
XXI) Restitution,
sans réciprocité, de tous les prisonniers de guerre des
marines de guerre et de commerce des puissances alliées et
associées au pouvoir des Allemands.
XXII) Livraison aux
Alliés et aux États-Unis de tous les sous-marins ( y compris
tous les croiseurs sous-marins et tous les mouilleurs de
mines) actuellement existants, avec leur armement et
équipements complets, dans les ports désignés par les Alliés
et les États-Unis. Ceux qui ne peuvent pas prendre la mer
seront désarmés de personnel et de matériel et ils devront
rester sous la surveillance des Alliés et des États-Unis.
es sous-marins qui
sont prêts pour la mer seront préparés à quitter les ports
allemands aussitôt que des ordres seront reçus par T.S.F. pour
leur voyage au port désigné de la livraison, et le reste le
plus tôt possible.
Les conditions de cet
article seront réalisées un délai de quatorze jours après
signature de l'armistice.
XXIII) Les navires de
guerre de surface allemands qui serons désignés par les Alliés
et les États-Unis seront immédiatement désarmés, puis internés
dans des ports neutres, ou à leur défaut dans les ports alliés
désignés par les Alliés et les États-Unis.
Ils y demeureront
sous la surveillance des Alliés et des États-Unis, des
détachements de garde étant seuls laissés à bord.
La désignation des
Alliés portera sur:
|
6 croiseurs de
bataille |
|
10 cuirassés
d'escadre |
|
8 croiseurs légers
(dont 2 mouilleurs de mines) |
|
50 destroyers des
types les plus récents. |
Tous les autres
navires de guerre de surface (y compris ceux de la rivière)
devront être réunis et complètement désarmés dans les bases
navales allemandes désignées par les Alliés et les États-Unis,
et y être placés sous la surveillance des Alliés et des
États-Unis.
L'armement militaire
de tous de tous les navires de la flotte auxiliaire sera
débarqué.
Tous les vaisseaux
désignés pour être internés seront prêts à quitter les ports
allemands sept jours après la signature de l'armistice.
On donnera par T.S.F.
les directions pour le voyage.
XXIV) Droit pour les
Alliés et les États-Unis, en dehors des eaux territoriales
allemandes, de draguer tous les champs de mines et de détruire
les obstructions placées par l'Allemagne, dont l'emplacement
devra leur être indiqué.
XXV) Libre entrée et
sortie de la Baltique pour les marines de guerre et de
commerce des puissances alliées et associées, assurée par
l'occupation de tous les forts, ouvrages, batteries et
défenses de tout ordre allemands, dans toutes les passes
allant du Cattégat à la Baltique, et par le dragage et la
destruction de toutes mines et obstructions dans et hors les
eaux territoriales allemandes, dont les plans et emplacements
exacts seront fournis par l'Allemagne, qui ne pourra soulever
aucune question de neutralité.
XXVI) Maintien du
blocus des puissances alliées ou associées, dans les
conditions actuelles, les navires de commerce allemands
trouvés en mer restant sujet à capture.
Les Alliés et les
États-Unis envisagent le ravitaillement de l'Allemagne,
pendant l'armistice, dans la mesure reconnue nécessaire.
XXVII) Groupement et
immobilisation dans les bases allemandes désignées par les
Alliés et les États-Unis de toutes les forces aériennes.
XXVIII) Abandon par
l'Allemagne, sur place et intacts, de tout le matériel de port
et de navigation fluviale, de tous les navires de commerce,
remorqueurs et chalands, de tous les appareils, matériels et
approvisionnements d'aéronautique maritime, de toutes armes,
appareils, approvisionnements de toute nature, en évacuant la
côte et les ports Belges.
XXIX) Évacuation de
tous les ports de la Mer Noire par l'Allemagne et remise aux
Alliés et aux États-Unis de tous les bâtiments de guerre
Russes saisis par les Allemands dans la Mer Noire; libération
de tous les navires de commerce neutres saisis; remise de tout
le matériel de guerre ou autre, saisi dans ces ports, et
abandon du matériel allemand énuméré à la clause XXVII.
XXX) Restitution,
sans réciprocité, dans les ports désignés par les Alliés et
les États-Unis, de tous les navires de commerce appartenant
aux puissances alliées et associées, actuellement au pouvoir
de l'Allemagne.
XXXI) Interdiction de
toute destruction des navires ou de matériel avant évacuation,
livraison ou restitution.
XXXII) Le
gouvernement allemand notifiera formellement à tous les
gouvernements neutres, et en particulier aux gouvernements de
Norvège, du Danemark ou de la Hollande, que toutes les
restrictions imposées au trafic de leurs bâtiments avec les
puissances alliées et associées, soit par le gouvernement
allemand lui-même, soit par des entreprises allemandes
privées, soit en retour de concessions définies, comme
l'exportation de matériaux de construction navales, ou non,
sont immédiatement annulées.
XXXIII) Aucun
transfert de navires marchands allemands de toute espèce sous
un pavillon neutre quelconque ne pourra avoir lieu après la
signature de l'armistice.
g) Durée de
l'armistice.
XXXIV) La durée de
l'armistice est fixe à trente-six jours, avec faculté de
prolongation.
Au cours de cette
durée, l'armistice peut, si les clauses ne sont pas exécutées,
être dénoncé par l'une des parties contractantes qui devra en
donner le préavis quarante-huit heures à l'avance. Il est
entendu que l'exécution des articles III et XVII ne donnera
lieu à dénonciation de l'armistice pour insuffisance
d'exécution dans les délais voulus, que dans le cas d'une
exécution mal intentionnée.
Pour assurer dans les
meilleures conditions exécution de la présente convention, le
principe d'une commission d'armistice internationale
permanente est admis. Cette commission fonctionnera sous la
haute autorité du commandement en chef militaire et naval des
armées alliées.
Le présent
armistice a été signé le 11 novembre 1918, à 5 heures (cinq
heures), heure française.
Signé :
F. Foch
/ R.E. Wemyss /
M. Erzberger /
A. Oberndorff /
Winterfeldt /
Vanselow
|
|
|